DUO MARION
MARION: JAN-MATĚJ RAK - kytara, akordeon, balalajka, zpěv,
původní hudební motivy a úpravy písní;
MONIKA ŽÁKOVÁ - zpěv
JAN-MATĚJ RAK je synem kytarového virtuóza Štěpána Raka. Na pražské FAMU vystudoval fotografii a na pedagogické fakultě UK učitelství. Na kytaru hraje od pěti let, sedm let se věnoval klasické kytaře. Zájem o ruskou lidovou hudbu jej přes hru na balalajku a akordeon přivedl až k židovské hudbě na místo kytaristy ve skupině Chesed. Získal řadu ocenění jako písničkář a interpret vlastních písní a písní Osvobozeného divadla především díky svým ojedinělým kytarovým úpravám klavírních skladeb Jaroslava Ježka. Složil hudbu i titulní písně k TV inscenaci „Dobrodružství pod postelí“, je vyhledávaným hudebníkem: spolupracuje např. s Alfredem Strejčkem, působil ve Word-music, skupině Natalita atd. V současnosti vyučuje hru na kytaru a vytváří hudební úpravy ve skupině Marion. Jan-Matěj Rak a Monika Žáková jako „Duo Marion“ tvoří pomyslný protipól dvojici Vladimír Merta & Jana Lewitová orientovaných na hudbu Židů sefardských (tj. židovského osídlení Španělska, Portugalska, Maroka, Tunisu atd.) zpívanou v jazyce Ladino. Hudba Židů aškenázských, kteří osídlovali především východní a střední Evropu, tedy i tradiční české země, oproti tomu užívá jazyka jidiš. Jidiš je judeogermánský jazyk užívaný židovskými obyvateli východní Evropy a USA. Literatura psaná v jidiš začíná sice už ve dvanáctém století glosami v biblických komentářích, ale moderní historie jazyka má jen stoletou tradici. Sólistka Dua Marion MONIKA ŽÁKOVÁ vystudovala herectví na DAMU u prof. Jany Hlaváčové. Hostovala v pražských divadlech (Rokoko, Semafor, Divadlo na Vinohradech), hrála v řadě filmů i v televizních seriálech a inscenacích. V hlavních rolích vynikla zejména v TV zpracování oper (Vanda, Most pro Kláru) a operet (Giroflé-Giroflá). Jako zpěvačka působila ve folklórních seskupeních, především v romském souboru Rámo Ossiana. Od roku 1998 byla sólovou zpěvačkou skupiny Chesed, s níž koncertovala v ČR i v zahraničí a nazpívala CD „Židovské písně“. Patří k nejobsazovanějším herečkám českého dabingu (např. Sharon Stone). Členové „Marion“ působili ve skupině Chesed, která se věnovala interpretaci židovských písní. Dnes pokračují podobným směrem jako „Marion“ s cílem ukázat, že se židovská hudba utvářela v těsném sousedství ostatních kultur a dodnes často nese jejich prvky a originálně je přetváří. Melodika aškenázských židovských písní nám tak nevědomky připadá důvěrně známá a před očima nám znovu matně vystupuje staletá kultura, která nedávno byla nedílnou součástí našeho okolí. Duše však dokáže v hudební tradici přežít, a tak i v českých lidových písních nalézáme nečekané paralely. Židovský i český odkaz, kterými byly kdysi naše země živé, se Duo Marion pokusilo oživit a postavit jej rovnocenně vedle sebe. Někdejší židovskou písňovou tvorbu představují i v kontextu lidových písní z Čech a inspiračních zdrojů židovského folklóru z jiných částí střední a východní Evropy s přesvědčením, že právě tento posun přispěje k lepšímu porozumění židovské tradice, která tvoří nedílnou součást okolního kulturního světa.